Virtues of Durood Shareef — درود شریف کے فضائل
احادیث میں مروی درود شریف کے فضائل و برکات
مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصَلِّي عَلَىَّ إِلاَّ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلاَئِكَةُ مَا صَلَّى عَلَىَّ فَلْيُقِلَّ الْعَبْدُ مِنْ ذَلِكَ أَوْ لِيُكْثِرْ
English
There is no Muslim who sends peace and blessings upon me, but the angels will send peace and blessings upon him as long as he sends peace and blessings upon me. So let a person do a little of that or a lot.
اردو
کوئی مسلمان ایسا نہیں جو مجھ پر درود بھیجے لیکن جب تک وہ مجھ پر درود بھیجتا ہے فرشتے اس پر درود بھیجتے رہتے ہیں۔ تو بندہ اس میں سے تھوڑا یا زیادہ کہے۔
مَنْ نَسِيَ الصَّلاَةَ عَلَىَّ خَطِئَ طَرِيقَ الْجَنَّةِ
English
Whoever forgets to send peace and blessings upon me, then he has missed the road to Paradise.
اردو
جو مجھ پر درود پڑھنا بھول گیا وہ جنت کا راستہ بھول گیا۔
مَنْ صَلَّى عَلَىَّ وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا
English
He who blesses me once, Allah would bless him ten times.
اردو
جو شخص مجھ پر ایک مرتبہ درود بھیجتا ہے، اللہ تعالیٰ اس پر دس رحمتیں نازل فرماتا ہے۔
إِنَّهُ جَاءَنِي جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَمَا يُرْضِيكَ يَا مُحَمَّدُ أَنْ لاَ يُصَلِّيَ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِكَ إِلاَّ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا وَلاَ يُسَلِّمَ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِكَ إِلاَّ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا
English
The Messenger of Allah (ﷺ) came one day with a joyful expression on his face. He said: "Jibril came to me and said: 'Will it not please you, O Muhammad, (to know) that no one of your Ummah will send salah upon you but I will send salah upon him tenfold, and no one will send salams upon you but I will send salams upon him tenfold?
اردو
میرے پاس جبریل علیہ السلام آئے اور کہا: کیا آپ کو یہ بات خوش نہیں کرتی اے محمد ﷺ کہ آپ کی اُمت میں سے جو کوئی آپ پر ایک مرتبہ درود بھیجے، میں اس پر دس رحمتیں نازل کروں، اور جو کوئی آپ پر ایک مرتبہ سلام بھیجے، میں اس پر دس سلام بھیجوں؟
مَنْ صَلَّى عَلَىَّ صَلاَةً وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرَ صَلَوَاتٍ وَحُطَّتْ عَنْهُ عَشْرُ خَطِيئَاتٍ وَرُفِعَتْ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ
English
Whoever sends salah upon me once, Allah (SWT) will send salah upon him tenfold, and will erase ten sins from him, and will raise him ten degrees in status
اردو
جو شخص مجھ پر ایک مرتبہ درود بھیجتا ہے، اللہ تعالیٰ اس پر دس رحمتیں نازل فرماتا ہے، اس کے دس گناہ مٹا دیتا ہے اور اس کے دس درجے بلند فرما دیتا ہے۔
أَوْلَى النَّاسِ بِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُهُمْ عَلَىَّ صَلاَةً
English
The person closest to me on the Day of Judgement is the one who sent the most Salat upon me.
اردو
قیامت کے دن میرے سب سے زیادہ قریب وہ شخص ہوگا جس نے مجھ پر سب سے زیادہ درود بھیجا ہوگا۔
عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ إِنَّ الدُّعَاءَ مَوْقُوفٌ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ لاَ يَصْعَدُ مِنْهُ شَيْءٌ حَتَّى تُصَلِّيَ عَلَى نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم
English
Umar bin Al-Khattab narrated: "Indeed the supplication stops between the heavens and the earth. Nothing of it is raised up until you send Salat upon your Prophet."
اردو
حضرت عمر بن خطابؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: دعا آسمان اور زمین کے درمیان رکی رہتی ہے، اس میں سے کچھ بھی اوپر نہیں چڑھتا جب تک کہ اپنے نبی ﷺ پر درود نہ بھیجا جائے۔
مَا مِنْ أَحَدٍ يُسَلِّمُ عَلَيَّ إِلاَّ رَدَّ اللَّهُ عَلَيَّ رُوحِيَ حَتَّى أَرُدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ
English
No one sends greetings (or prayers of peace) upon me but Allah returns my soul to me so that I may return his greetings.
اردو
مجھے کوئی سلام نہیں کرتا مگر اس کے کہ اللہ تعالیٰ میری روح مجھ پر لوٹائے تاکہ میں اس کے سلام کا جواب دوں۔
قَالَ أُبَىٌّ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُكْثِرُ الصَّلاَةَ عَلَيْكَ فَكَمْ أَجْعَلُ لَكَ مِنْ صَلاَتِي فَقَالَ " مَا شِئْتَ " . قَالَ قُلْتُ الرُّبُعَ . قَالَ " مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ " . قُلْتُ النِّصْفَ . قَالَ " مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ " . قَالَ قُلْتُ فَالثُّلُثَيْنِ . قَالَ " مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ " . قُلْتُ أَجْعَلُ لَكَ صَلاَتِي كُلَّهَا . قَالَ " إِذًا تُكْفَى هَمَّكَ وَيُغْفَرُ لَكَ ذَنْبُكَ "
English
Ubayy said: "I said: 'O Messenger of Allah! Indeed I say very much Salat for you. How much of my Salat should I make for you?' He said: 'As you wish.'" [He said:] "I said: 'A fourth?' He said: 'As you wish. But if you add more it would be better for you.' I said: 'Then half?' He said: 'As you wish. And if you add more it would be better [for you].'" [He said:] "I said: 'Then two-thirds? 'He said: 'As you wish, but if you add more it would be better for you.' I said: 'Should I make all of my Salat for you?' He said: 'Then your problems would be solved and your sins would be forgiven.'
اردو
حضرت اُبَیؓ کہتے ہیں: میں نے عرض کیا، یا رسول اللہ! میں آپ پر بکثرت درود بھیجتا ہوں، تو اپنی دعا میں سے کتنا حصہ آپ کے لیے مقرر کر لوں؟
آپ ﷺ نے فرمایا: "جتنا تم چاہو۔"
میں نے کہا: چوتھائی؟
آپ ﷺ نے فرمایا: "جتنا تم چاہو، اور اگر اس سے زیادہ کرو تو یہ تمہارے لیے بہتر ہے۔"
میں نے کہا: نصف؟
آپ ﷺ نے فرمایا: "جتنا تم چاہو، اور اگر اس سے زیادہ کرو تو یہ تمہارے لیے بہتر ہے۔"
میں نے کہا: دو تہائی؟
آپ ﷺ نے فرمایا: "جتنا تم چاہو، اور اگر اس سے زیادہ کرو تو یہ تمہارے لیے بہتر ہے۔"
میں نے کہا: تو کیا میں اپنی تمام دعا آپ ہی کے لیے مقرر کر دوں؟
آپ ﷺ نے فرمایا: "تب تمہاری فکر و پریشانی دور کر دی جائے گی اور تمہارے گناہ معاف کر دیے جائیں گے۔"
أَكْثِرُوا الصَّلاَةَ عَلَىَّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَإِنَّهُ مَشْهُودٌ تَشْهَدُهُ الْمَلاَئِكَةُ وَإِنَّ أَحَدًا لَنْ يُصَلِّيَ عَلَىَّ إِلاَّ عُرِضَتْ عَلَىَّ صَلاَتُهُ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهَا " . قَالَ قُلْتُ وَبَعْدَ الْمَوْتِ قَالَ " وَبَعْدَ الْمَوْتِ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَى الأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الأَنْبِيَاءِ " . فَنَبِيُّ اللَّهِ حَىٌّ يُرْزَقُ
English
Send a great deal of blessing upon me on Fridays, for it is witnessed by the angels. No one sends blessing upon me but his blessing will be presented to me, until he finishes them. A man said: Even after death? He said: Even after death, for Allah has forbidden the earth to consume the bodies of the Prophets, so the Prophet of Allah is alive and receives provision.
اردو
جمعہ کے دن مجھ پر کثرت سے درود پڑھو، کیونکہ یہ دن ایسا ہے جس میں فرشتے حاضر ہوتے ہیں۔ اور کوئی شخص مجھ پر درود نہیں بھیجتا مگر اس کا درود مجھ پر پیش کیا جاتا ہے، یہاں تک کہ وہ درود پڑھ کر فارغ ہو جائے۔ عرض کیا: وفات کے بعد بھی؟ آپ ﷺ نے فرمایا: وفات کے بعد بھی، بے شک اللہ نے زمین پر حرام کر دیا ہے کہ وہ انبیاء کے جسموں کو کھائے۔ پس اللہ کا نبی زندہ ہے اور رزق دیا جاتا ہے۔
قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدًا إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى فَقَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهَ صلى الله عليه وسلم " عَجِلْتَ أَيُّهَا الْمُصَلِّي إِذَا صَلَّيْتَ فَقَعَدْتَ فَاحْمَدِ اللَّهَ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ وَصَلِّ عَلَىَّ ثُمَّ ادْعُهُ " . قَالَ ثُمَّ صَلَّى رَجُلٌ آخَرُ بَعْدَ ذَلِكَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَيُّهَا الْمُصَلِّي ادْعُ تُجَبْ
English
While the Messenger of Allah (ﷺ) was seated, a man entered and performed Salat, and he said: 'O Allah, forgive me, and have mercy upon me.' The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'You have rushed, O praying person. When you perform Salat and then sit, then praise Allah with what He is deserving of, and send Salat upon me, then call upon Him.' He said: Then another man performed Salat after that, so he praised Allah and sent Salat upon the Prophet (ﷺ). The Prophet (ﷺ) said to him: 'O praying person! Supplicate, and you shall be answered.'
اردو
رسول اللہ ﷺ بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک آدمی آیا اور نماز پڑھی، پھر دعا کی: "اے اللہ! مجھے بخش دے اور مجھ پر رحم فرما۔" رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "اے نمازی! تو نے جلدی کی۔ جب تو نماز پڑھ کر بیٹھے تو پہلے اللہ کی حمد کر جس کا وہ اہل ہے، پھر مجھ پر درود بھیج، پھر دعا کر۔" اس کے بعد ایک اور شخص نے نماز پڑھی۔ پھر اس نے اللہ کی حمد بیان کی اور نبی کریم ﷺ پر درود بھیجا۔ تو نبی ﷺ نے اس سے فرمایا: "اے نمازی! اب دعا کر، تیری دعا قبول کی جائے گی۔"